Jesús Siendo en la Forma de Dios, Se Despojó a Sí Mismo (Filipenses 2:5-7)

This article is translated by Julio César Clavijo Sierra of www.fe-biblica.blogspot.com.

“Haya, pues, en vosotros este sentir que hubo también en Cristo Jesús, el cual, SIENDO [Gr. Jupárjo; ὑπάρχω] en FORMA [Gr. Morfé; μορφή] de Dios, no estimó el ser IGUAL [Gr. Isos; ἴσος] a Dios como cosa a que aferrarse, sino que se DESPOJÓ [Gr. kenóo; κενόω] a sí mismo, tomando forma de siervo, hecho semejante a los hombres” (Filipenses 2:5-7).

El Griego Jupárjo (ὑπάρχω), Significa Llegar a Ser, o Comenzar a Existir en una Condición Particular

[if !supportLineBreakNewLine]El término griego jupárjo (ὑπάρχω), se ha traducido como “EXISTÍA”, en Filipenses 2:6.

[endif]Filipenses 2:6 (LBLA). “El cual, aunque EXISTÍA (jupárjo = “comenzar bajo” o “entrar en existencia”) en forma de Dios, no consideró el ser IGUAL (isos) a Dios como algo a qué aferrarse...”.

Algunos trinitarios han alegado que en Filipenses 2:6, la palabra griega jupárjo significa “eternamente existente”. Pero según la Concordancia Exhaustiva de Strong (G-5225), éste es el sentido de “EXISTE” que transmite jupárjo.

“de 5259 [juperaíromai] y 756 [árjomai]; ESTAR BAJO (calladamente), i.e. LLEGAR A EXISTIR (estar presente o a mano); como interjección, existir (como cópula o subordinado a un adjetivo, participio, adverbio o preposición, o como auxiliar al verbo principal):—tener, vivir”.

Observe las palabras: “ESTAR BAJO”, “LLEGAR A EXISTIR”.

Por lo tanto, los eruditos griegos podrían haber traducido Filipenses 2:6, como: “el cual, aunque comenzó a existir en la forma de Dios”. Tal traducción refuta a la teología trinitaria, pero está perfectamente de acuerdo con la teología de la unicidad. Les pido a nuestros amigos trinitarios, que muestren cómo la palabra jupárjo tiene algo que ver con “existir eternamente”. Tal punto de vista solo cabe en las ilusiones trinitarias.

Esta es la definición de jupárjo, según el Léxico Griego de Thayer

“STRONG NT 5225: ὑπάρχω; imperfecto ὑπῆρχον; 1. Propiamente, PARA COMENZAR abajo, para hacer UN PRINCIPIO; universalmente, PARA PRINCIPIAR; (Homero, Esquilo, Heródoto y siguientes).

2. PARA VENIR, por lo tanto, para estar allí, estar listo, estar a la mano (Esquilo, Heródoto, Píndaro y siguientes)”.

El Diccionario Expositivo de Palabras del Nuevo Testamento de W.E. Vine, define jupárjo en la página 390, así: “hacer [producir] un comienzo” (jupo, 'bajo'; arjé, 'un principio')”.

El Léxico Intermediario Griego-Inglés [Intermediate Greek-English Lexicon] de Liddell y Scott (que son trinitarios) dice:

“[jupárjo] ...comenzar, producir un comienzo... 2. Producir un principio de... 3. Comenzar a hacer... 4. Comenzar [haciéndose] benevolente con uno...”- (p. 831, Oxford University Press, impreso en 1994).

Aunque el verbo griego jupárjo se puede traducir como “existió”, el matiz completo de su significado, es que jupárjo significa algo que ha llegado a existir en algún punto del tiempo.

El Dr. Alfred Marshall, un trinitario experto en el Griego del Nuevo Testamento, escribió:

[Gínomai] denota la llegada a la existencia de lo que no existía antes... Este verbo [como el jupárjo] por lo tanto no se usa para Dios...”. (Página 106, de la Cartilla del Nuevo Testamento Griego [New Testament Greek Primer], Zondervan Publishing House, impreso en 1978).

Lucas 16:23. “alzó sus ojos, estando [jupárjo] en tormentos”. El hombre rico no pudo haber existido eternamente en un estado de tormento, porque el jupárjoprueba que el hombre rico había “venido a ser” atormentado en un punto del tiempo.

[if !supportLineBreakNewLine]De la misma manera, en Filipenses 2:6, Cristo Jesús jupárjo, “comenzó a existir”, o “vino a existir”; ¡lo que demuestra que el Hijo, como Hijo, no pudo haber existido por siempre desde la eternidad pasada! Además de Lucas 16:23, otros ejemplos donde jupárjo se usa para probar que las personas “comenzaron” o “llegaron a ser” en una condición particular, son: Hechos 2:30; Hechos 7:55; Romanos 4:19; 2. Corintios 8:17; Santiago 2:15 (en forma plural). [if !supportLineBreakNewLine]

Veamos el caso de Santiago 2:15, que dice: “Y si un hermano o una hermana están [jupárjo] desnudos ['sin ropa']…”. Obviamente, un hermano o una hermana no podrían haber existido siempre y eternamente en una condición desnuda durante toda la eternidad pasada. Esto prueba que el verbo griego jupárjo, significa que una persona ha “comenzado” o ha “entrado” en una condición particular, en lugar de haber estado por siempre en esa condición

[endif]El Dr. Robert Young, quien es un erudito bíblico trinitario, notó el significado correcto y completo para jupárjo en este versículo: “COMENZARON a estar [jupárjo] desnudos” – (Comentario Crítico Conciso de la Biblia por Young, [Young's Concise Critical Bible Commentary], Baker Book House, 1977 ed.)

Por lo tanto, jupárjo no significa “preexistencia eterna”, como lo afirman algunos trinitarios. El Griego Isos (ἴσος) Significa Igual o lo Mismo Que, Por lo Tanto Igual a Dios, Significa Ser el Mismo Dios

Filipenses 2:6. “el cual, siendo en forma de Dios, no estimó el ser IGUAL [Gr. Isos; ἴσος] a Dios como cosa a que aferrarse”. La verdadera identidad del Hijo es igual a la del Padre omnipresente, en el mismo sentido en que la palabra griega isos significa “idéntico” o “igual que”, en Hechos 11:17. “Si Dios, pues, les concedió [a los gentiles] también el mismo [Gr. Isos; ἴσος] don que a nosotros [los judíos] que hemos creído en el Señor Jesucristo, ¿quién era yo que pudiese estorbar a Dios?” [endif]Así como el don del Espíritu Santo que se derramó sobre los creyentes gentiles es “idéntico”, o es el mismo don del Espíritu Santo que se derramó sobre los judíos, así también la deidad del Hijo es idéntica, o es la misma deidad del Padre.

La misma palabra griega isos es usada en Filipenses 2:6, y se puede traducir como “igual, idéntico o lo mismo”. Por lo tanto, el hombre Cristo Jesús no consideró el ser “igual”, “idéntico”, o “el mismo” Dios, como una cosa para ser retenida (Filipenses 2:6). Por lo tanto, la deidad del Hijo es la misma deidad de Dios el Padre por la vía de la encarnación (como un hombre verdadero), así como el don del Espíritu que ha sido derramado sobre los gentiles, es el mismo Espíritu que ha sido derramado sobre los hermanos judíos. [if !supportLineBreakNewLine]

El Griego Morfé (μορφή), Significa la Apariencia Externa Pablo escribió en el tiempo pasado, “el cual, siendo en forma de Dios”, porque el hombre Cristo Jesús comenzó a existir “en la forma de Dios”, cuando apareció sobre la tierra como un hombre. La palabra “forma” en el griego original es morfé, que significa “forma” o “apariencia externa”. Por lo tanto, Filipenses 2:5-9 no está hablando de una forma espiritual invisible que existe con Dios desde antes de la encarnación, sino más bien, de una imagen física y tangible del Dios invisible (Colosenses 1:15) que se hizo visible para que todos lo vieran después de haber sido “hecho de una mujer” (Gálatas 4:4, Lucas 1:35, Hebreos 2:9, Romanos 1:3-4). Por lo tanto, la “forma” (morfé) de Dios en Filipenses 2:6-7, debe ser una “forma externa” o una “imagen física” (Colosenses 1:15) como “la palabra hecha carne” (Juan 1:14), en lugar de una supuesta imagen invisible antes de la encarnación.

Marcos 16:12, es el otro único lugar en el Nuevo Testamento Griego, que usa la palabra griega morfé. El texto dice que Jesús “se apareció en forma distinta [la morfé del resucitado] a dos de ellos cuando iban de camino al campo”. Sabemos que Jesús no pudo haber aparecido en una forma invisible después de su resurrección, o si no el docetismo sería verdad. Por lo tanto, el significado de la palabra griega morfé, traducido como “forma” en Filipenses 2:6, prueba que una forma visible o tangible, o la imagen del Dios invisible ya estaba en la carne, en lugar de una supuesta forma o imagen pre-encarnada.

Ignacio de Antioquía, quien vivió en el primer siglo y fue enseñado por los apóstoles, escribió a Policarpo 3:2. “Espera en Aquel que está por encima de toda estación, el Eterno, el Invisible, que se hizo visible por amor a nosotros, el Impalpable, el Impasible, que sufrió por amor a nosotros, que sufrió en todas formas por amor a nosotros.” (Epístola de Ignacio a Policarpo, 3:2. http://escrituras.tripod.com/Textos/EpIgnacio.htm). Observe que Ignacio escribió que el Dios que se hizo visible en la encarnación, fue primero invisible antes de su nacimiento. Esto arroja luz sobre el significado que Pablo quiso transmitir en la frase de Filipenses 2:6 de que Cristo existía en la forma de Dios. Jesús llegó a existir en la forma visible de Dios en la tierra como el Hijo; pero antes de hacerse visible, primero fue el único Dios invisible. Esto demuestra que el Hijo no pudo haber existido eternamente en una supuesta forma visible de Dios antes de su nacimiento.

[if !supportLineBreakNewLine]Los trinitarios se equivocan mucho, cuando alegan que según el registro de la Biblia hebrea, el Hijo fue visto anteriormente, mientras que el Padre nunca ha podido ser visto. Sin embargo, Ignacio de Antioquía escribió que el Dios que se encarnó fue primero el “el INVISIBLE, que se hizo VISIBLE por amor a nosotros”. Por lo tanto, Ignacio creía que el único Padre invisible se convirtió en el Hijo visible, “que sufrió por amor a nosotros”.

Del mismo modo, Matetes, quien también fue enseñado por los apóstoles en el primer siglo, escribió en su Epístola a Diogneto, Capítulo 11: “Él, que es siempre [eterno], que es hoy reconocido como Hijo” (Epístola de Matetes a Diogneto, https://edificandofiladelfia.es.tl/Ep%EDstola-a-Diogneto.htm). Por lo tanto, sabemos que el Hijo realmente no fue llamado Hijo, antes de su nacimiento en Belén.