ダニエル3:25の火の炉に出現したのは誰ですか?

これは、Google Translatingソフトウェアによって翻訳された元の英語の文書からの不完全な翻訳です。 あなたが英語を話し、あなたの母国語で人々の質問に答えるウェブ長官として働きたいのであれば、 翻訳の正確さを向上させるためにお手伝いしたい場合は、私たちにメッセージをお送りください

多くの翻訳は、「第四の形は神の子のようです」と言っています。ダニエル3:25

説教壇論評は、 フレーズは、 『神の御子は、』明らかに間違っている」、と言います。 正しい翻訳は、「四番目の外観は神の息子のようです」

ほとんどの異教徒の神話のように、いくつかの異なるクラスの神だけでなく、デミ神もいました...バビロニアの君主に、この姿がキリスト教の三位一体の第二の人物であるという考えに帰すことを守るべきです... "

パウピットの解説によると、「それは炉の中で神のこの僕たちを強めた天使でした」

ダニエル3:28は、ネブカデネザルが神が "天使を遣わして召使を救った"


DOUG KUTILEK(宗教的宗教研究員)ダニエルは、ダニエル3:25が「神の御子」として翻訳されていることを証明しています。

"bar-elahinの正確な、文字通りの英語相当物は、ASV、NASB、NIVのように"神の息子 "です。 超神的人の出現を「神の息子」と呼んでいる多くの神を認め、礼拝した異教徒の王を見つけることは、私たちを驚かせるべきではありません。

ネブカデネザールはまだ異教徒でした(彼はただの金の偶像を立てて、それを崇拝するように自分の主題を強要しました)。 ダニエル3:28で、王は再び火炉の第4の人を指します。この時、天使と神の息子という2つの言葉が同義語であることを示唆する "天使" "

「神の子のように主張する第四の人の姿は、セプトゥアギンタがそれを描いたように、あるいは大多数が考えるように主を天使にしなければならない私たちの救い主。 しかし、私は不敬な王が神の御子のビジョンをどのように味わうことができたのか分かりません。

「黙示録1:6では聖書そのものが天使を神の息子と呼んでいることは注目に値する。 2:1; 38:7; 2、4」[ダグ・クティレックの記事からの抜粋『神の子、あるいは神々の息子(ダニエル3:25)』:? とも、私は、創世記6考える www.kjvonly.org/doug/index_doug .htmlを ]

その他の記事

無料書籍の場合

ビデオティーチングについては、YouTubeのYouTubeチャンネルに登録してください

Recent Posts

See All

C O N T A C T

© 2016 | GLOBAL IMPACT MINISTRIES