האם אלוהים אדם אחד או שלושה אנשים?

זהו התרגום המושלם של המסמך המקורי באנגלית אשר תורגם על ידי תכנית מתרגם Google. אם אתה מדבר אנגלית ומעוניין לשמש שר באינטרנט כדי לענות על שאלות אנשים בשפת האם שלך. או אם אתם רוצים לעזור לנו לשפר את הדיוק של התרגום, אנא שלח לנו הודעה.

Trinitarians טוענים לעתים קרובות כי עברית וכל הכתובים ביוונית אף פעם לא באמת אומר שאלוהים הוא אחד "אדם" כמו אדם המילה האנגלית שלנו. לכן, הם מתעקשים שזה אפשרי עבור אלוהים להתקיים שלושה אנשים אלוהיים אף לא כתב אי פעם אומר שאלוהים הוא שלושה אנשים.

זאת בדיוק כפי שאלוהים הוא לא דיבר על בכתובים בתור "אדם" עם טיוח אנגלית מדויק שלנו של המילה עברית ויוונית, כך בשפות המקור של התנ"ך לא להשתמש במילה מדויקת עבור המילה האנגלית שלנו "אדם" בעת התייחסות אנשים משני. לפיכך, סביר להאמין שאלוהים קיים כאחד אדם אלוהי באופן דומה שבני אדם פרט להתקיים כאדם אחד.

למרות בשפות המקוריות של התנ"ך אינן משתמשות במילה "אדם" בעת התייחסות אל האחד האמיתי, בתנ"ך אין לנצל מילות דומות עברים ויווני כי יש אותה המשמעות חיונית כמו האדם במילה האנגליה.

על מנת לחלק את מלה אחת של אמת בצדק, עלינו לשאול מה מילים עברית ויוונית דוברי המשמש לתיאור אדם שיצביעו אותו הדבר כמו המילה האנגלית שלנו "אדם". התשובה לשאלה זו תוכיח כמה אנשים אלוהים באמת.

עברי ומלומדים יווניים ציינו כי העברי, מילים ביווניות לב והנשמה יש אותה המשמעות החיונית של אדם המילה האנגלי. מעניין לציין, כי העברי, מילים ביווניות "לב" ו "נשמה" משמשים באותה מידה גם אלוהים וגם לגברים בודדים. לכן, טענת Trinitarian שאלוהים יכול להיות יותר מאדם אחד כי אדם המילה אינו משמש בכתובים מאוד מטעה.

בכל פעם בתנ"ך משתמש במילה העברית "nephesh" (תורגם לאנגלית כמו "נשמה") כדי לתאר את אלוהים או אדם יחיד, זה תמיד מדבר על אלוהים ובני אנוש יחידים כנשמה אחת בדיוק כמו אדם אנגלית מילה ביחיד תאר אדם יחיד. עבור המילה העברית "nephesh" יכול להיות מתורגם בתור "נשמה" או בתור "אדם".

לפיכך, היא עובדה שאין עליה עוררין כי העברים הקדמונים והיוונים השתמשו מילים לתאר אלוהים ואדם אשר מתורגמים לאנגלית כמו "הלב", "המוח" ואת "נשמה" כדי לתאר את מה אנשים מדברים אנגלית בדרך כלל מכנים "אדם. "

בראשית 08:21, "יהוה אמר בלבו (Leb" לב ", על ידי שלוחה." אדם הפנימי ")," אני לעולם לא שוב לקלל את האדמה בגלל גבר, מתוך כוונה יצר לב האדם (Leb "לב" על ידי שלוחה. "אדם פנימי") הוא רע מנעוריו ".

בראשית 2: 7 KJV, "יהוה אלהים יצר את האדם עפר מן האדמה, ויפח באפיו נשמת חיים; ויהי האדם לנפש חיה (nephesh "נשמה, גוף חי, חיים, עצמי, אדם" - NAS קונקורדנציה). "

שים לב כי ב 08:21 בראשית, יהוה אלוהים דבר על עצמו כבעל "לב" יחיד בדיוק כמו בן אדם יש "אדם פנימי" "לב" או אחת בתוך אותו המשפט של כתבי קודש השראה. אלוהים אמר נוספת 1 שמואל 02:35 כי יש לו "לב" יחיד יחיד "נשמה" בפסוק עצמן.

"ואני יקים לעצמי כומר נאמן, מי יעשה על פי מה הוא בלבי (Leb" לב ", על ידי שלוחה." אדם הפנימי ") ונפשי (nephesh" אדם ").

כאן אנו יכולים לראות בבירור כי אותן המילים העבריות לנשמה (nephesh) ולב (Leb) של אלוהים משמשות גם לנשמה (nephesh) ולב (Leb) של גבר.

מכיוון שאלוהים הוא לא בן אדם (במדבר 23:19 "אלוהים הוא לא גבר"), נוצרים רבים כנים מאמינים שאלוהים לא צריך להיקרא "אדם" בכלל. עם זאת, אדם המילה האנגליה יש את אותה משמעות חיונית של עברית, מילות יווניות המשמשות אלוהים כמו "לב" (העברי Leb "לב" או "אדם פנימי" של -Strong - אלוף 8:.. 1 סם 02:35 ) ו "הנשמה" (עברית ". nephesh" ויוונית "psuché" "אדם" ( מילון האוונגלית של בייקר של תיאולוגיה מקראית . נערך על ידי וולטר א Elwell)).

אפילו המלך ג'יימס גרסה קוראת לאלוהים "אדם" (העברים 1: 3) כי "לבן דמותו" עבור ואלכוהול או מהות האלוהים של להיות פשוטו כמשמעו "מהות הקיום" יחיד כאחד "אדם" (אל העברים 1: 3 קובע כי הבן הוא "הבהירות של כבודו ואת התמונה מפורשת של אדם שלו." ההקשר מוכיח כי ישוע הוא אדם האב שהפך אדם בחור). באופן דומה, התנ"ך Amplified אומר כי "אלוהים הוא אדם אחד" (אל הגלטיים 3:20).

הכתובים הם גדוש דוגמאות כדי להראות לנו שאלוהים יש אחד "המיינד" אחד "לב", אחד "רוח," ואחד "נשמה" ממש כמו גבר יש. למעשה, באותה עברית, מילים ביוונית משמשים המוח, הלב, הרוח והנשמה של אלוהים כמו המוח, הלב, ברוח, ובנפש של גבר.

אלוהים אמר ירמיה. 32:35, "... ולא היה זה עלה על דעתי (Leb" לב ", על ידי שלוחה." אדם פנימי ", חזק של) כי הם צריכים לעשות זה תועבה, כדי לגרום יהודה לחטוא."

בראשית 08:21, "יהוה אמר בלבו (פי של סטרונג, Leb" לב ", על ידי שלוחה." אדם הפנימי ")," אני לעולם לא שוב לקלל את האדמה בגלל גבר, מתוך כוונה יצר לב האדם (Leb "לב", על ידי שלוחה. "אדם פנימי", של סטרונג) הוא רע מנעוריו ".

וכשם שאדם אנושי אחת נקרא אדם כי יש לו לב רוחני בלתי נראה, כך אלוהים דבר על עצמו כבעל לב הרוחני הבלתי נראה. לפיכך, בלב אדם ואת הלב של אלוהים מדברים על רוח אחת של גבר רוח יחידה של אלוהים.

יוחנן 4:24 (KJV), "אלוהים הוא רוח (pneuma): והם כי לסגוד לו (כאדם רוח יחיד) חייב לעבוד אותו ברוח ובאמת."

ג'יימס 02:26 (NASB), "כי כאשר הגוף ללא רוח (pneuma) הוא מת, כך גם אמונה ללא עובד מת."

שימו לב כי אותה המילה היוונית "רוח" של אלוהים היא המילה היוונית זהה עבור "הרוח" של גבר. זה שטותי להאמין כי רוח אלוהים תהיה אדם אלוהים שלישי נבדל שני אנשי אלוהים ברורים אחרים.

כי איך יכול שתיים משלושת אנשי אלוהים ברורים לכאורה אין לבבות או רוחות ברורים משלהם תוך שמירת ישויות נפרדות? כי גם אדם אלוהים חייב להיות לב או הרוח המובהק שלו על מנת שנקרא אדם. לכן, זה מגוחך לחלוטין להצהיר כי אלוהים היא רוח אחת, תוך שני של האנשים האלוהיים לכאורה חסרת רוחות הפרט שלהם.

אלוהים אמר בספר ויקרא 26:30, "ואני אהרוס הבמות שלך, ולכרות את התמונות שלך, ומטיל הפגרים שלך על פגרי האלילים שלך, ואת הנשמה שלי (nephesh" נשמה, גוף חי, חיים, עצמי, אדם "- NAS קונקורדנציה) יהיה מתעב אותך."

"יהוה אלהים יצר את האדם עפר מן האדמה, ויפח באפיו נשמת חיים; ויהי האדם לנפש חיה (nephesh "נשמה, גוף חי, חיים, עצמי, אדם" - NAS קונקורדנציה) "בראשית 2:. 7 KJV

"ואז יהוה אלהים יצר אדם מן עפר מן האדמה ויפח באפיו נשמת חיים, והאיש הפך יצור חי (nephesh" נשמה, גוף חי, חיים, עצמי, אדם "- קונקורדנציה NAS) . "בראשית 2: 7 ניב

"ואז יהוה אלהים יצר את האדם מן העפר מן האדמה. הוא נשם נשימת החיים לתוך נחיריו של המפגין, והאיש הפך לאדם חי (nephesh "נשמה, גוף חי, חיים, עצמי, אדם" - NAS קונקורדנציה). "בראשית 2: 7 NLT

כאן אנו יכולים לראות בבירור כי המילה העברית עבור "נשמה" המשמשת אלוהי העליונה ועל אדם יש את אותה משמעות בסיסית כמו המילה האנגליה שלנו "אדם." זוהי עובדה מקראית כי מגובה גם על ידי חוקרי שילוש. המילון האוונגלית של בייקר של תיאולוגיה המקראית אומר על כך המילה העברית עבור "נשמה" פירושו "יחיד" ( "בצורה הרבה הוא מציין מספר אנשים"), "ישות" בתור "עצמי", "אני" או " לִי."

"לעתים קרובות nephes בתנ"ך [ v, p, n ] מייעדת הפרט ( לב 17:10 ; 23:30 ). בצורתה הרבה הוא מציין מספר אנשים כגון מפלגתו של אברהם ( Gen 12: 5 ) (, השריד שהושאר יהודה . Jer 43: 6 ), והצאצאים של לאה ( Gen 46:15 ) ... לעתים קרובות nephes [ v, p, n ] לוקח את המקום של כינוי גוף או רפלקסיבי ( תהילים 54: 4 ; . Prov 18: 7 ). אמנם התנועה הזאת מן נומינלי pronominal היא ללא גבול מדויק.

גרסת הרגילה המתוקנת משקפת את ההבנה הנ"ל של nepes [ v, p, n ] על ידי החלפה "הנשמה" המלך ג'יימס הגרסה עם תרגומים כגון "להיות", "אחד", "עצמי", "אני / לי." ( מילון האוונגלית של בייקר של תיאולוגיה מקראית , על פי ההגדרה של הנשמה, בעריכת וולטר א Elwell)

חוקר הלותרנית גוסטב פרידריך Oehler כתב על כך מילה עברית עבור הנשמה פירושו "האדם השלם".

"... Naphshi (" הנשמה שלי "), naphshekha (" נפשך ") ניתן שניתנו egomet הלטינית, ipse tu; אבל לא רוחי ( "רוחי"), ruchakha ( "רוח עמך") - הנשמה עומדת חל על האדם כולו, כמו בראשית 12: 5 ; 17:14 ;18 יחזקאל: 4 , וכו ' "(Oehler, בתנ"ך תיאולוגיה, אני, 2177)

המילון האוונגלית של בייקר של תיאולוגיה המקראית אומר כי הן עבריות, מילים ביווניות "נשמה" יכולים גם מתכוונים "אדם."

"Psuché, כמו מקבילתה בתנ"ך, יכולה להעיד על אדם ( מעשי השליחים 02:41 ; 27:37 ). הוא משמש גם בכינוי רפלקסיביים מייעדים את עצמי ( "אני אומר לעצמי" לוק 00:19 ; "עדי" 2 Cor 01:23. ; "לחלוק את חיינו" 1 Thess 2: 8. ) ". ( מילון של תיאולוגיה מקראית האוונגלית של בייקר . נערך על ידי וולטר א Elwell)

מאז העברי, מילים ביווניות "נשמה" יש אותה המשמעות החיונית של המילה האנגליה שלנו "אדם" או "עצמי" אלוהי עליון צריך להיות אדם אלוהי אחת עם קיומה "עצמי" יחיד. מעניין לציין שגם האלוהי שם יהוה בעצם אומר, "העצמי קיים אחת" (בראון-Driver-Briggs מגדיר יהוה כמו, "... מי הוא: כלומר אחד מוחלט ובלתי ניתן לשינוי, הר"י; הקיים, שאי פעם חי, כדבר מובן עקבי ... ").

מדוע אלוהים העליון ייקרא לעצמו "The One העצמי קיים" בעוד קיים "Ones שלוש עצמי קיים?" אם אלוהים באמת קיים כמו שלושה אנשי אל אמיתיים coequally ברורים, אז הקב"ה בכבוד ובעצמו הטעה לעמו על ידי קורא לעצמו רק אחת "עצמי קיימים אחד."

התנ"ך העברי מדבר על אלוהים כמו אדם אחד SOUL

ב 1 שמואל 02:35 יהוה אלוהים אומר, "ואני יקים לעצמי כומר נאמן, מי יעשה על פי מה הוא בליבי ובנשמתי [PERSON שלי]. תהילים 11: 5, "יהוה בדיקות צדיקים ורשעים, ונפשו [גופו] שונאת אותו שאוהבת אלימות."

פתגם 06:16, "אלה שישה דברים יהוה שונא, שבע תועבה נפש [גופו]." ישעיהו 01:14, "הירחים החדשים שלך ואת החגים האמורים שלך הנשמה שלי [PERSON שלי] שונאים." ירמיהו 6: 8, "ראו הוזהרתם, אם אשכחך ירושלים, שמא הנשמה שלי [PERSON שלי] להיות מנוכר ממך." ירמיהו 15: 1, "למרות משה ושמואל היו לעמוד לפני אני, נשמתי [PERSON שלי] לא יהיה עם העם הזה."

יחזקאל 32:18, "... הנשמה שלי [PERSON] פנה ממנה כמו הנשמה שלי [PERSON שלי] הסתובב מאחותה." עמוס 6: 8, "ה 'יהוה נשבע ידי SOUL משלו [PERSON משלו]."

יהוה אלוהים לעולם לא אומר "הנשמות שלי," וגם לא אלוהים אי פעם הפניה בכתובים באומרו "הנשמות שלו." זה תמיד "הנשמה שלי" או "נפש" בלשון היחידה לאורך התנ"ך! לכן, יהוה אלהינו כמו אבינו שבשמים חייב להיות אחד האלוהית של האדם במהותו של הקיום! זו הסיבה עברית ומלומדים יווניים לעתים קרובות תרגמו את המילה "nephesh" עבור "נשמה" ב עברי והמילה "נפש" עבור "נשמה" ביווני בתור "אדם" או "אדם" (תלויה אם ההקשר מצביע על יחיד אדם או ריבוי של אנשים).

מלומדים יווניים תרגמו נפש AS "SOUL" AND "אדם"

"אז, מי קיבל את הבטחתו הוטבלו; ושיום נוספו כשלושת אלפים נפשות (psuché). "מעשי השליחים 2:41 NASB

"... כי הם בעבר לא לציית, כאשר סבלנותו של אלוהים חיכה בימי נח, ואילו הארון שמכינים, שבו כמה, כלומר, שמונה אנשים (psuché), הובאו בבטחה דרך המים." 1 פיטר 3 : 20, ESV

"... שלא צייתו מזמן כשאלוהים חיכה בסבלנות בימי נח, ואילו ארון נבנה. בתוך ארון מעט אנשים, רק שמונה נפשות (psuché), ניצלו באמצעות מים. "1 פיטר 3:20, BSB

"... שפעם הם סוררים, כאשר הסבלנות של אלוהים שמר ממתין בימי נח, במהלך הבנייה של הארון, שבו כמה, כלומר, שמונה אנשים (psuché), הובאו בבטחה דרך המים." 1 פיטר 1:20, NASB

למה חוקרים יווניים היו לתרגם אותה המילה היוונית "psuché" כאנושיים "נשמות" ו "אנשים" אדם אם משמעות המילה psuché אינו מחזיק אותה המשמעות החיונית של המילה האנגליה שלנו "אנשים?" הקונקורדנציה NAS מגדירה psuché (מבוטא 'psoo-khay') כמו "לב, מכל לב, חיים, חי, המוח, מוחות, אדם, מספר אנשים, נשמה, נשמות."