God is Eén persoon of drie personen?

Dit is een onvolmaakte vertaling van de originele Engels document dat is vertaald door Google vertalen software. Als je spreekt Engels en wil om te dienen als een web-minister te beantwoorden mensen vragen in uw eigen taal; of als u wilt ons helpen om de juistheid van de vertaling te verbeteren, dan kunt u ons een bericht sturen.

Trinitariërs beweren vaak dat de Hebreeuwse en Griekse Geschriften eigenlijk nooit zeggen dat God een "Person" zoals onze Engels woord Persoon. Daarom dringen zij aan dat het mogelijk is dat God als drie goddelijke personen bestaan, hoewel er geen Schrift zegt ooit dat God drie personen.

Maar net zoals God niet gesproken in de Schrift als een "persoon" met onze precieze Engels weergave van dat woord in het Hebreeuws en Grieks, zodat de oorspronkelijke talen van de Bijbel geen gebruik maken van de juiste woord voor onze Engels woord 'persoon' bij verwijzingen mensen ook niet. Derhalve is het redelijk om te geloven dat God bestaat als een Goddelijk Persoon op soortgelijke wijze dat individuele mensen bestaan als één persoon.

Hoewel de oorspronkelijke talen van de Bijbel niet het woord "persoon" te gebruiken bij het verwijzen naar de ene ware God, de Bijbel te gebruiken gelijkaardige woorden in het Hebreeuws en het Grieks die hebben dezelfde wezenlijke betekenis als het Engels woord persoon.

Met het oog op het Woord der waarheid recht snijden, moeten we ons afvragen wat woorden Hebreeuws en Grieks sprekende mensen gebruikt om een persoon die hetzelfde als onze Engels woord zou aangeven beschrijven "persoon." Het antwoord op deze vraag zal blijken hoeveel mensen God echt is.

Hebreeuwse en Griekse geleerden hebben opgemerkt dat de Hebreeuwse en Griekse woorden voor hart en ziel hebben dezelfde wezenlijke betekenis van het Engels woord persoon. Interessant is dat de Hebreeuwse en Griekse woorden voor "hart" en de "ziel" in gelijke mate gebruikt voor zowel God als voor individuele mannen. Daarom is de Trinitarian bewering dat God meer dan één persoon zou kunnen zijn omdat het woord persoon die niet wordt gebruikt in de Schrift is zeer misleidend.

Telkens wanneer de Bijbel gebruikt het Hebreeuwse woord "nephesh" (in het Engels vertaald als "ziel") aan God of een individuele mens te beschrijven, het spreekt altijd van God en de individuele mens als een enkele ziel, net als in het enkelvoud Engels woord persoon beschreven een enkel individu. Voor het Hebreeuwse woord "nephesh" kan worden vertaald als "ziel" of als een "persoon."

Daarom is het een onmiskenbaar feit dat de oude Hebreeën en Grieken gebruikten woorden om God en de mens, die in het Engels worden vertaald als 'hart', 'geest' en 'ziel' om te beschrijven wat Engels sprekende mensen normaal gesproken een oproep "persoon te beschrijven. "

Genesis 8:21, "Yahweh zegt in zijn hart (leb" hart "van ext." Innerlijke mens ")," Ik zal nooit meer de grond vervloeken vanwege de mens, want de intentie van het hart (Leb MAN'S "hart" door ext. "innerlijke mens") is boos van zijn jeugd. "

Genesis 2: 7 KJV: "En de HEERE God den mens geformeerd uit het stof der aarde, en in zijn neusgaten geblazen de adem des levens; en de mens werd een levende ziel (nephesh "een ziel, levend wezen, het leven, zelf, persoon" - NAS concordantie). "

Merk op dat in Genesis 8:21, de HEERE God sprak van Zichzelf als het hebben van een single "hart" net als een mens heeft een "hart" of "innerlijke mens" in dezelfde zin van geïnspireerde Schrift. God zei verder in 1 Samuël 2:35 dat Hij een single "hart" en een single "ziel" in de zelfde vers.

'En ik zal verwekken voor mezelf een trouwe priester, die zal doen wat in mijn hart (leb "hart" van ext. "Innerlijke mens") en mijn ziel (nephesh "Person").

Hier kunnen we duidelijk zien dat dezelfde Hebreeuwse woorden voor de ziel (nephesh) en het hart (leb) van God ook gebruikt wordt voor de ziel (nephesh) en het hart (leb) van een man.

Omdat God is geen mens (Numeri 23:19: "God is geen man '), veel oprechte christenen geloven dat God niet" een persoon "moet worden genoemd helemaal. Echter, het Engels woord persoon heeft dezelfde essentiële betekenis van de Hebreeuwse en Griekse woorden gebruikt voor God, zoals "hart" (Hebr Leb "hart" of "innerlijke mens" Sterke's - Gen. 8:.. 1 Sam 02:35 ) en de "ziel" (Hebr. "nephesh" en het Griekse "psuche" "persoon" ( Baker's Evangelische Woordenboek van bijbelse theologie . Bewerkt door Walter A. Elwell)).

Zelfs de King James Version noemt God een "persoon" (in Hebreeën 1: 3), omdat "Hypostase" Gods Stof of essentie van het letterlijk betekent een single "essentie van het" als een "persoon" (Hebreeën 1: 3 staat dat de Zoon is "de helderheid van Zijn heerlijkheid en de afdruk van zijn persoon." de context bewijst dat Jezus persoon van de Vader, die een man persoon geworden). Op dezelfde manier, de Amplified Bijbel zegt dat "God is Eén persoon" (Galaten 3:20).

De Schrift is vol met voorbeelden om ons te tonen dat God een "Mind," een "Heart", een "Spirit" en een "Soul", net als een man heeft. In feite is het hetzelfde Hebreeuwse en Griekse woorden worden gebruikt voor de geest, hart, geest en ziel van God als de geest, hart, geest en ziel van een mens.

God zei in Jer. 32:35: "..., noch had het MIJN MENING ingevoerd (leb" hart "van ext." Innerlijke mens ", Strong's) dat zij dezen gruwel zouden doen, Juda doen zondigen."

Genesis 8:21, "Yahweh zegt in zijn hart (volgens Strong's, Leb" hart "van ext." Innerlijke mens ")," Ik zal nooit meer de grond vervloeken vanwege de mens, want de bedoeling van het hart van de mens (leb "hart" van ext. "innerlijke mens", Strong's) is boos van zijn jeugd. "

Net als een menselijke persoon wordt een persoon, want hij heeft een onzichtbare spirituele hart, zodat God Zichzelf sprak als het hebben van een onzichtbare spirituele hart.Vandaar dat het hart van de mens en het hart van God spreekt van een enkele geest van een man en een enkele Geest van God.

Johannes 4:24 (NBG): "God is een Geest (pneuma) en zij die Hem aanbidden (als één Geest persoon) moeten Hem aanbidden in geest en waarheid."

Jakobus 2:26 (NASB), "Want gelijk het lichaam zonder geest (pneuma) dood is, zo is ook het geloof zonder de werken is dood."

Merk op dat hetzelfde Griekse woord voor de 'geest' van God is hetzelfde Griekse woord voor "de geest" van een man. Het is onzinnig om te geloven dat de Geest van God een derde God Persoon onderscheiden van twee andere verschillende God Personen zou zijn.

Want hoe zouden twee van de drie vermeende verschillende God Personen die niet hun eigen specifieke Hearts of Spirits hebben, terwijl de resterende verschillende personen?Want ook moet een God Persoon Zijn eigen specifieke Heart of Geest hebben om een persoon genaamd. Het is dus volstrekt belachelijk om te bevestigen dat God is één Geest, terwijl twee van de vermeende goddelijke Personen missen hun eigen individuele Spirits.

God zei in Leviticus 26:30: "En Ik zal uw hoogten verderven, en gekapt uw foto's, en zal uw dode lichamen op de dode lichamen van je idolen, en mijn ziel (nephesh" een ziel, levend wezen, het leven, zelf, person "- NAS concordantie) zal aan u walgen."

"En de HEERE God den mens geformeerd uit het stof der aarde, en in zijn neusgaten geblazen de adem des levens; en de mens werd een levende ziel (nephesh "een ziel, levend wezen, het leven, zelf, persoon" - NAS concordantie) "Genesis 2: 7. KJV

"En de HEERE God vormde een man uit het stof van de grond en ademde in zijn neusgaten de adem van het leven, en de man werd een levend wezen (nephesh" een ziel, levend wezen, het leven, zelf, persoon "- NAS concordantie) . "Genesis 2: 7 NIV

"En de HEERE God vormde de mens uit het stof van de grond. Hij ademde de adem van het leven in de neusgaten van de man, en de man werd een levende persoon (nephesh "een ziel, levend wezen, het leven, zelf, persoon" - NAS concordantie). "Genesis 2: 7 NBV

Hier kunnen we duidelijk zien dat het Hebreeuwse woord voor "ziel" wordt gebruikt voor de Allerhoogste God en voor de mens heeft dezelfde betekenis als onze Engels woord "persoon." Dit is een Schriftuurlijk feit dat wordt ondersteund, zelfs door Trinitarian geleerden. Baker's Evangelische Woordenboek van bijbelse theologie zegt dat het Hebreeuwse woord voor "ziel" betekent een "individu" ( "in het meervoud duidt dit op een aantal individuen"), een "zijn" als een "zelf", "I" of " me."

"Vaak in het Oude Testament nephes [ v, p, n ] wijst het individu ( Leviticus 17:10 ; 23:30 ). In zijn meervoudsvorm duidt dit op een aantal individuen zoals de partij van Abraham ( Gen. 12: 5 ) (, het overblijfsel achtergelaten in Juda . Jeremia 43: 6 ), en de nakomelingen van Leah ( Gen 46:15 ) ... Veel nephes [ v, p, n ] neemt de plaats in van een persoonlijke of wederkerend voornaamwoord ( Psalm 54: 4 ; . Spreuken 18: 7 ). Toegegeven deze beweging van de nominale de pronominale is zonder een exacte borderline.

De Revised Standard Version weerspiegelt de bovenstaande begrip van Nepes [ v, p, n ] door het vervangen van de King James Version 'ziel' met de vertalingen die "zijn", "één", "zelf", "I / me." ( Baker's Evangelische Woordenboek van bijbelse theologie , onder de definitie van de ziel, Bewerkt door Walter A. Elwell)

Lutherse geleerde Gustav Friedrich Oehler schreef dat het Hebreeuwse woord voor ziel betekent "de hele persoon."

"... Naphshi (" mijn ziel "), naphshekha (" uw ziel ") kan worden gemaakt in het Latijn egomet, tu IPSE; maar niet Ruchi ( 'mijn geest'), ruchakha ( "uw geest") - ziel staat voor de hele persoon, zoals in Genesis 12: 5 ; 17:14 ; Ezechiël 18: 4 , enz. "(Oehler, Oude Testament Theologie, I, 217)

Baker's Evangelische Woordenboek van bijbelse theologie zegt dat zowel de Hebreeuwse en Griekse woorden voor "ziel" kan ook betekenen "persoon."

"Psuche, zoals de Oude Testament tegenhanger, kan de persoon aan te geven ( Handelingen 02:41 ; 27:37 ). Het dient ook als het wederkerend voornaamwoord aanwijzing van het zelf ( "ik zeg tegen mezelf" Lukas 00:19 , "als mijn getuige" 2 Korintiërs 1:23. ; "Delen ons leven" 1 Thess 2: 8. ) ". ( Baker's Evangelische Woordenboek van bijbelse theologie . Bewerkt door Walter A. Elwell)

Omdat de Hebreeuwse en Griekse woorden voor 'ziel' hebben dezelfde wezenlijke betekenis van onze Engels woord 'persoon' of 'zelf', de Allerhoogste God moet een Goddelijke Persoon met een single "Zelf" het bestaan. Het is interessant om op te merken dat zelfs de Goddelijke Naam des HEEREN in wezen betekent, "The Self Existent One" (Brown-Driver-Briggs definieert Jahweh als: "... degene die is: dat wil zeggen de absolute en onveranderlijk is, Ri, de bestaande, altijd levend, als zelf-consistente ... ").

Waarom zou de Allerhoogste God noemen zichzelf "The Self Existent One", terwijl de bestaande als "Three Self Existent Ones?" Als God echt bestaat als drie grenzen oefenden onderscheiden ware God personen, dan is God Zelf Zijn volk door te bellen naar Zichzelf alleen One "Self Existent misleid Een."

De Hebreeuwse Bijbel spreekt over God als iemand ZIEL PERSOON

In 1 Samuël 02:35 zegt de HEERE God: "En ik zal verwekken voor mezelf een trouwe priester, die zal doen, gelijk wat er in mijn hart en mijn ziel [MY PERSOON]. Psalm 11: 5, "De HEERE toetst de rechtvaardige en de goddeloze, zijn ziel [zijn persoon] heeft een hekel aan hem, die het geweld houdt."

Spreekwoord 06:16: "Deze zes dingen haat de HEERE, zeven zijn een gruwel voor zijn ziel [zijn persoon]." Jesaja 01:14: "Uw nieuwe maanden en uw geplande feesten MIJN ZIEL [MY PERSOON] haat." Jeremiah 6: 8, "Wees gewaarschuwd, Jeruzalem, opdat mijn ziel [MY PERSOON] worden vervreemd van je." Jeremia 15: 1, "Hoewel Mozes en Samuel waren voor mij om op te staan, MIJN ZIEL [MY PERSOON] zou niet met dit volk."

Ezechiël 32:18, "... MIJN ZIEL [persoon] keerde zich van haar als mijn ziel [MY PERSOON] keerde zich van haar zus." Amos 6: 8: "De Heere HEERE heeft gezworen bij zijn eigen ziel [zijn eigen persoon]."

Jahweh God zegt nooit "Mijn Souls ', noch is God ooit in de Schrift verwezen door te zeggen:" Zijn Zielen. "Het is altijd" My Soul' of 'His Soul "in het enkelvoud in de Bijbel! Zo, de HEERE, onze God als onze hemelse Vader moet zijn ene goddelijke persoon in Zijn Essentie van het Zijn! Dit is de reden waarom Hebreeuwse en Griekse geleerden hebben vaak vertaald het woord "nephesh" voor "ziel" in het Hebreeuws en het woord "psyche" voor "ziel" in het Grieks als een "persoon" of "personen" (afhankelijk of de context duidt op een enkelvoud persoon of meerdere personen).

GRIEKSE SCHOLARS vertaald psyche "ziel" en "persoon"

"Zo dan, die zijn woord had ontvangen, werden gedoopt; en die dag waren er ongeveer drieduizend zielen (psuche) toegevoegd. "Handelingen 2:41 NASB

"... Omdat zij voorheen niet gehoorzamen, wanneer Gods geduld wachtte in de dagen van Noach, terwijl de ark werd voorbereid, waarin een paar, dat is acht personen (psuche), werden veilig door het water gebracht." 1 Peter 3 : 20, ESV

"... Die lang geleden ongehoorzaam toen God geduldig in de dagen van Noach wachtte, terwijl de ark werd gebouwd. In de ark een paar mensen, slechts acht zielen (psuche) behouden werden door het water. "1 Peter 3:20, BSB

"... Die eens ongehoorzaam waren, toen het geduld van God moeten wachten in de dagen van Noach, tijdens de bouw van de ark, waarin een paar, dat is acht personen (psuche), veilig door het water werden gebracht." 1 Peter 1:20 NASB

Waarom zou de Griekse geleerden vertalen hetzelfde Griekse woord "psuche" als menselijke 'zielen' en menselijke "personen" als de betekenis van het woord psuche niet in het bezit dezelfde essentiële betekenis van onze Engels woord voor "mensen?" De NAS Concordance definieert psuche (uitgesproken als 'psoo-khay') als "het hart, hartelijk, het leven, geest, geesten, persoon, personen, ziel, zielen."

Strong's Concordance definieert psuche (uitgesproken als 'psoo-khay') als "(a) de levensadem, levensadem, (b) de menselijke ziel, (c) de ziel als de zetel van genegenheid en wil, (d) het zelf , (e) een mens, een individu. psuche "heeft dezelfde wezenlijke betekenis van onze Engels woord voor persoon" Zo, kan er geen twijfel over bestaan dat het woord ".

Net zoals de Griekse woord psuche in het enkelvoud: een menselijke persoon, doet dat psuche in het enkelvoud: één persoon voor GOD ALMACHTIGE

Mattheüs 12:18: "Zie, Mijn knecht, dien Ik verkoren heb, mijn geliefde, in wie mijn ziel [MY PERSOON] een welbehagen."

Hebreeën 10:38, "Maar mijn rechtvaardige zal leven door geloof en als hij terug krimpt, MIJN ZIEL [MY PERSOON] heeft in hem geen behagen."

Er kan geen twijfel over bestaan dat de Hebreeuwse en Griekse woorden voor ziel hebben dezelfde betekenis als onze Engels woord "persoon." Er kan ook geen twijfel over bestaan dat Gods Goddelijke Persoon sprak van Zichzelf als een single "Soul", zowel in de Hebreeuwse en zijn in de Griekse Geschriften. Voor de goddelijke ziel (persoon) van God gereproduceerd een menselijk beeld van Zichzelf als het zichtbare beeld van de onzichtbare God die "de helderheid van Zijn heerlijkheid en de afdruk van zijn persoon" (Hebr. 1: 3 - de Vader persoon) als een volledig compleet mens persoon.

Sinds Triniteittheologie één Schrif