难道约翰一书5:7证明三位一体? Johanneum逗号

难道约翰一书5:7证明三位一体? Johanneum逗号

Does 1 John 5:7 Prove the Trinity Johanneum Comma

版本如KJV包含插Johanneum逗号它是在十六世纪增加了一个三位一体的插值。近代翻译如NASB和NIV都排除在外,因为有包含这个后来添加没有早期希腊手稿。

“关于约翰”这个词的逗号仅仅意味着一个“短条款”,并Johanneum仅仅意味着没有“逗号,”约翰一书5:7-8读,“对于有三个是见证:圣灵,水和血液;和三个是一致的。“

随着“逗号”(附加条款)约翰一书5:7-8读,“对于有三个而承受天上的记录,父,字,和圣灵:这三个是一体的。并有三种即承担地球,灵,水,与血的见证。这三样也都归于一“。

希腊学者丹尼尔·华莱士在2004年发表的这篇文章。

约翰一书5:7-8不插补充说,“对于有三个作证说,5:8圣灵,水与血,这三个是一致的”?? NET圣经

经内插部分1约翰5:7(“对于有三个,在天上作证,父,道和圣灵,这三者是一体的5:8有三种,即地球上作证”)。

该读数,臭名昭著的逗号Johanneum,一直在英语世界通过国王詹姆斯翻译闻名。然而,证据,外部和内部断然反对其真实性。我们的讨论将简要讨论外部证据。

这更长的读数发现,只有在晚八点的手稿,其中四个在一个旁注的话。大多数这些手稿(2318,221,和[有少许变化] 61,88,429,629,636,918和)从16世纪起源;最早的手稿,抄本221(10世纪),包括在其中的原有成分后的某个时间增加了一个旁注读数。因此,这是阅读中的任何希腊手稿直到16世纪没有确定的证据;伊拉斯谟的希腊NT发表在1516之后的每个这样的阅读显然组成。

事实上,阅读出现在任何形式的希腊见证(无论是手稿,教父,还是其他版本的希腊文翻译),直到公元1215年(在拉特兰会,原文为拉丁文作品的行为的希腊文翻译)。这是更加显著,因为许多希腊的父亲会喜欢这样的解读,因为它使简洁地肯定了三位一体的教义。

Recent Posts

See All

C O N T A C T

© 2016 | GLOBAL IMPACT MINISTRIES