在约翰一个字

 

 

' 以下的本書已被譯成漢語通過谷歌翻譯。這不是完美的翻譯的英文原著,我們深表歉意.'

 

 

 

在约翰一个字

The Word in John One

 

 

Steven Ritchie

 

 

 

約翰福音 1:1"初有道,道與神,就是和道就是神。 "一詞,開始"追溯到創世紀 》 第一章第一個說,"起初神創造天地。"上帝是如何創造的天地?上帝創造了萬物由他的口語詞。


 

創世記 1:3"然後上帝說,要有光;有了光。 創世記 1:6"然後上帝說,讓有壁畫;和讓它劃分從水域水域。 創世紀 》 1:9"然後上帝說......讓乾燥的陸地出現;它是如此。


 

創世紀 》 第一章表明上帝創造了天堂和地球由他的口語詞。在創世記帶領我們相信上帝創造萬物由 (創建天使正在) 神的話語或另一個單獨和明確的上帝人在自己旁邊的字還有沒有聖經的證據。 當我們讀整本聖經的時候我們找到其他的經文來證明上帝的父親創造了天堂和地球由他自己的口語詞。

 

 

詩篇解釋-9"由耶和華所作天堂,和他們的所有主機,由他口中的氣。7 他聚集海水域在一起作為一大堆;  他收起在倉房裡深......9 為他說話,並做到了;他吩咐,和它站得快"。 彼得後書 3:5"......由上帝話語的天空是老......" 希伯來書 11:3"的信念我們理解世界濃重的詞的神......"

 

 

詩篇解釋證明,耶和華上帝創造天地"由"他口中的氣。  現在要確定指神性的人沒有創建我們需要搜索聖經,要找出他們的口實際上做創意的發言。 以賽亞書 64:8"耶和華啊,你是我們的父。我們是泥,你是窯匠;我們是你的手的所有工作。

 

 

瑪拉基書 2:10"有我們不是一個父親,已經不是上帝創造了我們嗎?" 以賽亞書 44:24 去證明我們的一個上帝創造萬物"孤單"和他自己。  "我是耶和華讓所有的事情;誰鋪張獨自一人;是誰散佈國外地球自己"。


 

現在讓我們回到約翰福音 1:1-"初有道,道與神,就是和道就是神。誰是詞實際上沒有創建嗎?以賽亞書 64:8 和瑪拉基書 2:10 證明它是神"創造了萬物獨自一人"的父親和他自己。既然詩篇解釋說,"因耶和華的道是天堂和他們的所有主機,由他口中的氣"只能有一位神和創造了我們所有的父親。

 

 

約翰福音 1:1"初有道,和這個詞是與神同在 [Theos = 父親],道就是神 [Theos = 父親]." 自從約翰 17:3 國家與父神是"唯一的真神"我們可以得出結論,這個詞是由上帝從一開始的是同一單詞是父親自己的神。約翰的使用在單詞"theos"[用於兩次神] 希臘一道"啟"[和] 確認"theos"一詞為神每次使用在談論同一位神 [父親]。因此我們可以正確地解釋約翰福音 1:1,如下所示:"初有這個詞,這個詞與同上帝 (父親),而道就是神 (父親)。

 

 

三位一體,羊兒們要相信"theos"(約翰福音 1:1 在兩次使用) 希臘詞,不得不說的兩個不同的神的人,而不是只有一個真正的上帝。未沒有證據顯示在文本顯示單詞"Theos"神講約兩神人。三位一體不得不相信這個詞"theos"[神] 在約翰福音 1:1 的二次利用不得不提到另一個平等"theos"[神人] 那些不是父神。同樣,羊兒們 (耶和華見證人) 不得不相信"theos"一詞 (因為神) 第二次使用,必須輕 theos [神] 那些不是父神。然而,它是荒謬,相信"theos"一詞 使用了兩次神一起"凱"[和] 之間他們在談論另一個同等或較輕"theos"(神的人)。如果用意是另一個神的人,那麼我們應該讀點像這樣,"初有道,道與神,就是和道就是另一個神。三位一體和亞裡安的辯護者卻留下只是他們個人的偏見,當他們堅持認為,另一個 theos (神的人) 為了在父神的旁邊。


 

三位一體,羊兒們不得不以插入到文本的另一個神的人,因為扭曲的約翰福音 1:1 明確的含義清楚約翰 1:1 支援三位一體 (信仰神的話語是父神詞) 的意思。根據三位一體和羊兒們,有兩個不同的神人和兩個不同的意思,為聖經中的"文字"。他們必須相信神的話語而不是個人,是個人的另一個詞。由於 Word 的出來,接著 神的嘴不可能是另一個神人除了神自己,他們必須堅持在約翰福音 1:1 的 (徽標) 一詞的使用,必須提及另一個神聖人在上帝父自己旁邊。因此,他們不得不相信在這兩個兩個神的人和兩種用法的詞"邏各斯,"一個為神離開了神的父親,一個用於沒有人情味的詞進行規定的父神口中曲解聖經。


 

此外,使用希臘字"利弊噸席恩"翻譯為"是與神同在"的字面意思是"屬於上帝"。Luginbill 博士 (希臘學者) 承認,單詞"利弊噸席恩"在約翰福音 1:1"可能意味著......"' 與經常有這意思......"單詞"利弊噸席恩"也是用在希伯來書 2:17,他們分別被譯為"屬於上帝"。希伯來書 2:17",他可能成為仁慈和  忠誠高-牧師,關於神事 》。檢查的希臘文本將顯示在這裡呈現短語利弊噸席恩"在 [事] 有關神."這折射出多不同約翰福音 1:1。幾乎所有的聖經翻譯被翻譯的三位一體的學者堅持的話說,"是與神同在"是最好的人 翻譯從希臘原文;不過我們至少要考慮到這一事實的希臘原文直譯為"屬於上帝"。  因此,正如一個人的字只屬於自己,所以神的話語適用于自己。 第一世紀歷史學家約瑟夫用希臘字"利弊噸席恩"在他的古物 (9:236),後來被翻譯如下:"那義人王坦是虔誠的向上帝 (利弊噸席恩) 有關的東西"。翻譯 "是與神同在"在約翰福音 1:1 不准確地表達相同的意義為"利弊噸席恩"(關於神) 因為三位一體的翻譯人員不得不改變文本以欺騙人們遠離它的清晰 modalistic 的神學。希臘原文清楚說字 [標識] 作為上帝的詞屬於神自己。因此正如一個人的字只屬於自己,所以上帝的話語也屬於自己。


 

我聽說互相三位一體辯護的人說,希臘文語法在約翰福音 1:1 實際上可以解釋說,這個詞和神在約翰福音 1:1 是"面對面"。Luginbill 博士 (三位一體的希臘學者) 評論很多三位一體的辯護者在約翰福音 1:1 的"面對面"論據。“ …我不太喜歡"面對面",因為它是如此擬人化,因為約翰可以輕易說成蟲利弊成蟲 (從字面上,"面對面") 了他想要的 (它是一個非常常見的 NT 用法)。畢竟,我們也絕對不是神聖的誰將"看到他面對面 (成蟲利弊成蟲)": 1Cor.13:12;參看 1Jn.3:2)。

 

 

Paul 用希臘字"成蟲利弊成蟲在哥林多前書 13:12 的字面意思是"面對面"如果單詞"面對面"就是上帝想要傳達神的啟示然後為什麼他不使用這些希臘詞?三位一體,羊兒們有濫用的希臘文言和希臘文語法來扭曲的明確含義約翰福音 1:1,因為這篇文章證明合一神學。如果三位一體和亞裡安的學者並沒有增加他們個人的偏見到文本然後我們大多數人可能會 modalistic (合一) 在我們的神學今天。

 

 

希臘文"邏各斯"翻譯為"字"字面意思是,"推理、 邏輯,思想或演講。如何與父神能與邏輯或語音作為另一個神的人呢?如果神的話語是一個預先存在的兒子人,那麼為什麼不神聖的啟示就說,"初有兒子,兒子與同上帝,而是神的兒子嗎?"清楚的希臘原文意思證明邏輯,思想或言語"神的涉及到父神的 (優點噸席恩) 自己只是作為人的邏輯,思想或言語屬於自己。

 

 

此外,"邏各斯"一詞用於許多其他經文清楚地證明"邏各斯"一詞是指神的邏輯計畫和目的,而不是一個人。例如,Matthew 13:18-19 (ESV):"然後聽這撒種的比喻 ︰ 當任何人聽到字 [標識] 王國的不能理解它時,邪惡一和把奪什麼已撒在他心裡。這是什麼播種沿著路徑。


 

"詞"的原始希臘詞被翻譯從希臘文"邏各斯"在聖經 》 的上述段落。這同一希臘文"邏各斯"也用在約翰福音 1:1。  誰能說"這個詞 (徽標) 的王國"是另一個人在上帝旁邊嗎?顯然不 !王國的詞是"推理、 邏輯或思想"的神,包括他的目的和計畫的王國--所示 事實上,人們可能會"不了解它"。同樣,在約翰福音 1:1,"邏各斯"一詞也是指神的推理、 邏輯的目的和周到的計畫,神已經擁有他創造萬物之前。因此神的話不可能是另一個同等神人 (公理會教堂) 或小上帝人 (阿裡) 在自己身邊。


 

神的兒子顯然已經開始 (啟示錄 3:14) 和生育 (詩篇 2:7)。  兒子叫"一切受造物的長子 (歌羅西書 1:15)"因為他是"長子"的頭腦和計畫的上帝 (徽標) 要做主宰一切受造物之前世界實際上被創造。羅馬書 4:17 證明,"神呼召那些東西 這是不,好像他們是。因此耶穌之前就已經 [邏輯,思想,原因] 邏各斯神的長子別的被設想了神在他的創造性思維。啟示錄 13:8 證明神的這種邏輯是已經與神作為他的計畫和目的因為神的羔羊已經講了話的作為 "從創造的世界被殺"。這個計畫與神的旨意已經存在之前世界實際上被創造。因此基督"在創世以前是創造的世界"(彼得前書 1:20) 要的統治者和繼承人所有神的創造之前世界實際上被創造。

 

 

希伯來書 1:3"......就在這些最後的日子裡向我們說話由他的兒子,他已任命繼承人的所有事情......"希伯來書 1:7-8"你有使他有點但低於天使;你有他尊貴榮耀為冠冕榮譽,並任命他為在你的手; 的工作你有把萬物都服在他的腳下。為在服從他,所有的事情他一無所有,是不受他。但現在我們還看不受到他的所有事情。

 

 

以弗所書 1:3-10"稱頌上帝和父親的我們主耶穌基督......他揀選了我們在他面前創造的世界......有註定我們要通過像由耶穌基督向自己的兒子......他使我們接受寵兒 》 [接受先建立在基督裡] 中......讓我們知道的遺囑之謎他,根據他的美意,他定意在自己 (上帝父親講基督作為他自己的),,照所安排的豐滿的時代他可能一起歡聚在一堂在基督裡,都這是在天堂,哪些是在地球 — — 所有的東西在他."

 

 

在約翰福音 1:1 是邏輯、 原因、 目的和計畫神神擁有在世介面前的徽標被創造了。這種邏輯包括神的救贖計畫和目的聚在一起在基督裡的所有東西。它是有限的人能理解的方式無限的上帝誰"調用這些東西可不像他們 (羅馬書 4:17)。"創建所有的事情,通過基督,因為上帝的徽標/詞包括他邏輯、 原因、 目的和計畫,其中"他定意在自己"在全世介面前實際上被創造的神說話。為在神的心目中,基督為他的目的和計畫在之前已經存在的天地卻是。

 

 

合一神學的教導,上帝創造了萬物以超群的基督在視圖中。"萬物被創造的他,對他來說 (歌羅西書 1:16)"因為他成了兒子的人是 Word/邏輯/原因/目的/和計畫的父神。"在一開始是這個詞,這個詞是與上帝 (父親),和道就是神 (父親 — — 約翰福音 1:1)。因為父親是"獨一的真神 (約翰福音 17:3)"他必須是這個詞,後來成了肉身 (約翰 1:14) 作為"耶和華的手臂啟示"給我們作為一個男人 (以賽亞書 53: 1)。


 

如果耶穌是另一個詞的人不是神的話語的父親做然後肉,耶穌講的話不是如何自己嗎? 約翰 14:10"我對你們說的話我不憑著自己說的 ︰ 但我,惟有寓於作品的父親."如果是神的兒子是一個單獨和獨特的同等神人,然後他會擁有所有的神聖屬性的一個真實的上帝人。因此他永遠不會有不得不依賴父神,因他的話語,因為他能夠講他自己的話說,由他自己的權威和真實的上帝人一樣。因而認為三位一體帶領阿裡烏斯派 !


 

約翰福音 1:2-3 2 他 [houtos = 這/它] 道太初與神同在。3 萬物是藉著他 [汽車 = 這/它],和他 [汽車 = 這/IT] 沒有進入是應運而生。 希臘詞"houtos"和"汽車"功能相同的英文單詞"THIS"。  像的英文單詞"THIS",他們可以指無生命的物體或人。  這句話的上下文將確定是否的話應該指一個人或無生命的物體。希臘詞"houtos"和"汽車"也可以 翻譯為英文的"它",但他們更準確地翻譯與英文單詞"THIS"。這裡是幾個例子。 約翰一書 5:20"這 [houtos] 是真神和永恆的生命。 約翰 2:20"然後猶太人說,花了四十六年,建造這殿,和你將在三天內它 [汽車] 提高嗎?"

 

 

上述經文向我們揭示希臘詞語"houtos 的和"汽車"應該不被翻譯成"他"除非經文的上下文實際上是指一個"他"。由於約翰福音 1:1,只提到 [標識] 一詞,而是指無生命",其思想的邏輯、 理性或語音"的神,我們不能合理地認為,"在開始的時候"無情的上帝一詞應該叫他。如果他是 由約翰他應該有打算寫道,"在一開始是兒子,和兒子是與神同在......"因為約翰選擇使用希臘文標誌 [單詞] 的神;這是客觀的我們不能自動認為另一個上帝的人應該進行內插進了文本。


 

4 在他 [這] 就是生活,和這生命就是人的光。5 光照耀在黑暗裡,黑暗卻不接受光。 約翰福音 1:5 引用神的榮光照在我們這個星球的黑暗,太陽被創造之前的超自然光明。創世記 1:3"然後上帝說,要有光;有了光。因此約翰一書 1:4 不應提到作為"他者"道成肉身前說過的話語。 約翰一書 1:3-4 以下證據的歷史翻譯取自約翰 · 科爾達羅的 web 網站,"耶和華永恆的好消息"。


 

我們英語聖經逐漸在最後的六百年。約翰 · 威克裡夫是歸功於新約完成關於 1380年西元第一英語翻譯直到那時耶和華的詞被關進了是未知的對普通民眾的拉丁文舌頭。由傑羅姆 · 約 400 西元是在羅馬天主教會中使用的標準聖經翻譯拉丁文聖經。 威克裡夫的翻譯基於拉丁文聖經,沒有希臘人。它因此是一個"翻譯翻譯"。威克裡夫的翻譯中約翰一書 1:3-4 使用詞"他"指"詞"的第 1 節,是翻譯拉丁語"ipsum"和"粒子"(他、 她或它)。


 

下一個偉大的英語翻譯是 William 廷。他是位優秀的希臘學者曾對威克裡夫沒有的伊拉斯謨的希臘文本的訪問。全能者的手在廷代爾,因為他用他來給我們我們第一次的英語翻譯,根據希伯來文和希臘文。他新約 1526 年發表,1534 年修訂為其最終狀態。

 

 

廷代爾的翻譯約翰一書 1:3-4 的讀,"所有的事情了,和沒有,做了的事,是。在生活中,和這生命就是人的光"。正如你所看到的廷代爾用"它"而不是"他"。"它"這"是一個翻譯的希臘詞"autou"意思"這"它"。這告訴我們什麼,是那廷沒有讀前 化身成"邏各斯"或"詞"的第 1 節的彌賽亞,他不受拉丁文聖經或威克裡夫。裡科弗代爾,廷代爾,一個朋友給了我們第一次完整的聖經印刷英語于 1535 年。它不是第一手的翻譯,從希伯來文和希臘文,但基於拉丁文聖經和廷代爾的翻譯。科弗代爾用"他"在約翰一書 1:3-4。

 

 

在 1537 年,約翰 · 羅傑斯,使用化名"Thomas Matthew,"翻譯出版了很大程度上基於廷代爾和科弗代爾被稱為 Matthew 的聖經。他在約翰一書 1:3-4 中使用了"它"。偉大的聖經跟隨在 1539 年,Matthew 的聖經 》 的修訂版。第一版制得英里科弗代爾。因為某些原因科弗代爾決定"它"是比"他"更正確的出現在他 1535 年版本基於拉丁文聖經和離開約翰一書 1:3-4,因為它是在 Matthew 的翻譯,而不是"他"的"它"。偉大的聖經是第一個授權的英語版本和被勒令放在每個教會。


 

根據瑪麗的英文聖經印刷結束,其使用在教會裡被禁止的。這引起了在日內瓦完成版本。1560 日內瓦聖經第一部聖經,有編號的詩句,每套作為單獨一款。  這本聖經成為"英語母語國家的家庭聖經"。它舉行約 75 年前的這一立場。這是莎士比亞的聖經 》 和定居新英格蘭的清教徒。再次,約翰一書 1:3-4 的翻譯遵循廷代爾的示例中,"它"而不是"他"。

 

 

女王伊莉莎白二世最終恢復秩序,聖經 》 的副本放置在每個教堂,她鼓勵其閱讀。因為不是足夠的偉大聖經手抄本,主教自己由新修訂版本稱為主教的聖經。  1568 刊登了出來。它用主要由神職人員,不是很受老百姓的歡迎。它,太,呈現約翰一書 1:3-4 使用"它"不是"他"。

 

 

在 1582 年,羅馬天主教版本新約 》 是完成,並知道作為蘭斯新約。這是戰鬥的基督天主教徒和新教徒,前者相信拉丁文聖經是戰鬥的賴以應將所有翻譯的標準之間的結果。這是羅馬天主教學者以拉丁文為基礎的工作。他們選擇了來呈現約翰一書 1:3-4 使用"他"一樣基於以前的版本 在拉丁文聖經。從這一點上,許多未來的英語版本,國王 James 版本的 1611,開頭用"他"而不是"它"在約翰一書 1:3-4 及其翻譯。 因此它不是沒有歷史和語言的基礎,翻譯的希臘字"汽車"和"houtos"在約翰一書 1:3-4 作為"this"或"它"。現在讓我們看看再多直譯

約翰一書 1:2-4 這/它 [houtos] 是在太初與神。所有的事情應運而生通過這/它 [汽車],除了這/它 [汽車] 無疾而終到是應運而生。這就是生活,和這生命就是人的光"。 "邏各斯"(詞) 的約翰 1:1 被定義為 '演講,口頭表達,推理,口語詞 (包括思想) 概括為"口頭表達或邏輯"屬於耶和華。在這個意義上,"詞"是"它"或"這"並不是一個人。"邏各斯"這個詞是沒有性別或人格 (的事) 的運算式。指出另一種方式,耶和華以發言 存在,通過他的口語表達,他的口語詞的創作。這種理解完全同意通道,如 Gen.1:3,6,9,11,14,20 和 24,所有的一切都開始,",耶洛因說。耶和華以發言和它被做。Ps.33:6,9 說,"通過 word (口語表達) 耶和華的天堂和所有的主機由他口中的氣...他說,它是;他吩咐,和它站得快"。

 

 

不僅耶和華說話創造的存在,但他也說他的兒子成存在;"造詞 (耶和華的口語詞) 了肉"(Jn.1:14)。不一節經文支援生活預化身的彌賽亞。因此耶穌並不存在的兒子直到耶和華的"詞"肉 (約翰 1:14 / 路加福音 1:35) 作為他住在我們中間。

說約翰福音 1:1 的"邏各斯"是對彌賽亞的引用是 '他' 讀入的文本,不能支援的聖經 》。羅馬天主教學者,這樣做是為了支援他們的違三位一體教義。如果不預先存在的彌賽亞,三位一體教義將會崩潰,它基於神的所有三個成員均為合作,永恆的信念。然而,因為彌賽亞只預存在耶和華的救恩計畫中,沒有不預先存在著字面上,它成為三位一體教義顯然的異教的起源是不支援的聖經 》。

 

 

約翰 1:10-14"他是在世界上,和這個世界由通過他,世界卻不認識他。11 他來到自己的和那些被他自己的人倒不接待他。12 但盡可能為接待他,他就賜他們權成為神的兒女,甚至那些相信他的名字,出生,不的血也不是肉體上的也不是的人,乃是從神的 13。14 和道成了肉身,住在我們中間,和如的唯一所生的父親,充滿恩典和真理,我們看到他的榮耀"。

請注意如何這幾段經文的現在可以翻譯為"他"或"他"。道成肉身後這個詞不再是"它"這個"但一個真正的男人的人。  因為那個詞 (徽標) 的神就是神的話語,屬於上帝的父親,"這個世界由通過"這個詞,後來成為為人的基督耶穌。  因此,顯而易見,父神創造萬物之神的話語和詞 (徽標) 組成的神的"思想、 理性和邏輯",是在神的心從一開始。

 

 

因此上帝父親創造萬物通過他的話語,其中包括他預定的計畫,以拯救人類的人的基督耶穌的發言在聖經中作為"創造世界 (啟示錄 13:8); 從被殺的羔羊""一切受造物的長子 (歌羅西書 1:15);"和"上帝的創世之初 (啟示錄 3:14)。"聖經證明耶穌和他的選民都在神的救贖計畫 (詞/徽標 = 邏輯,因此,思想、 言論) 之前創造的世界 (彼得前書 1:20 / 以弗所書 》 1:4 / 羅馬人 16:25)。

 

 

約翰福音的開頭以美麗的方式揭示了一個簡單的真理。從一開始,上帝選擇創建通過他自己的詞,包括神的邏輯、 原因、 目的和計畫,其中涉及到自己,就像一個人的邏輯、 原因、 目的和計畫將屬於自己的所有事情。通過神的原因、 目的和計畫,萬物被創造和什麼都不在這種邏輯。當成熟的時候來了時,這個邏輯的計畫成了肉身在耶穌彌賽亞是以馬內利,"上帝與我們同"作為一個男人的人。當我們理解開放的約翰福音以這種方式我們可以清楚地看到神和祂的話語不是兩個獨立和獨特的人但是一和正當那神。

 

 

約翰福音 1:1"初有字 [邏輯,思想、 原因、 目的和父神的計畫],這個詞是與上帝 (父親),和道就是神 (父親)。

 

Please reload

C O N T A C T

© 2016 | GLOBAL IMPACT MINISTRIES